Vertimų biuras

parašė , 2013-04-08 15:54

Vertimų biuras – vieta, kur atliekamos paslaugos, susijusios su skirtingomis kalbomis, raštine bei žodine informacija. Dažniausiai neapsistojama ties kokia nors viena sritimi. Paprastai vertimų biuras turi specialistų, mokančių pačias įvairiausias kalbas, o taip pat ir gebančių suprasti IT ar medicininius tekstus.

Kalbos, iš kurių (ir į kurias) verčiami tekstai, gali būti nevienodos. Nesvarbu, ar ieškoma informacijos apie žmones, gebančius raiškiai ir aiškiai dėlioti itališkus sakinius, ar apie puikiai mokančius anglų kalbą, kiekvienas vertimų biuras turi įvairių specialistų, pasirūpinsiančių, kad atliktas darbas sužavėtų kokybe. Nors, kaip ir bet kurioje kitoje srityje, čia taip pat neapsieinama be nesklandumų. Aišku, nereikėtų suprasti pernelyg hiperboliškai. Paprastai tariant, vienas vertimų biuras kitam nelygus. Galbūt skamba šabloniškai, tačiau tai gryna tiesa. Kad ir apie kokias prekes ar paslaugas būtų kalbama, visur atrandama pliusų ir minusų, be to, niekas neužtikrina, jog vertimų biuras, pavadintas A, toks pat patikimas, kaip ir B. Na, jokių keistenybių…

Vertimų biuras

Vertimų biuras

Vertimų biuras gali būti mažas arba didelis. Ar galima sakyti, kad atliekamų darbų kokybė priklauso nuo šio požymio? Ko gero, vienareikšmiškai bandyti įtikinti neverta. Aišku, kad didesnėje kompanijoje tikriausiai yra daugiau savo srities specialistų, galbūt ir darbai atliekami greičiau. Vis dėlto ir mažas vertimų biuras gali visa tai pasiūlyti – o gal ir daugiau. Taigi, dydis – palyginti subjektyvus veiksnys, kurio sureikšminti nereikėtų.

Dėmesio objektas, į kurį tikrai verta pažvelgti atidžiau – reputacija. Nors čia taip pat nevyrauja visiškas skaidrumas. Taip, komentarai, teigiantys, jog vertimų biuras darbus atliko puikiai ar nustebino kokybe, neatsiranda iš blogų rezultatų, tačiau nėra užtikrinimo, kad jie paprasčiausiai neužsakyti. Iš tiesų pastaruosius komentarus nesunku atpažinti. Vienas iš pėdsakų – pagyrimas forumo temoje, kur paskutinis pranešimas rašytas jau prieš daug laiko.

Tikriausiai geriausias apibendrinimas – jau minėti žodžiai (vienas biuras kitam nelygus). Komentarai, atsiliepimai iš dalies parodo, ar vertimų biuras patikimas, tik reikia mokėti atskirti pelus nuo grūdų.

Palikti atsiliepimą

Jūsų el. pašto adresas nebus skelbiamas. Privalomi laukeliai pažymėti *

*

HTML tags are not allowed.